●回望故园心沉郁
译文
登上这南京城的西门的城楼,倚楼观看这清秋时节的美丽景色。夕阳笼罩着大地,长江水缓缓奔流而去。
自从中原大乱以后,官员们均作鸟兽散,沦陷的国土什么时候才能收复回来呢?就请悲凉的秋风带着我的眼泪直到扬州。
词评
笔力雄大,气韵苍凉,短调中具有万千气象。
——清·陈廷焯《词则》
水龙吟①
放船千里凌波去②,略为吴山留顾③。云屯水府④,涛随神女⑤,九江东注⑥。北客翩然⑦,壮心偏感,年华将暮。念伊嵩旧隐⑧,巢由故友⑨,南柯梦⑩,遽如许?。
回首妖氛未扫?,问人间,英雄何处?奇谋报国,可怜无用,尘昏白羽?。铁锁横江,锦帆冲浪,孙郎良苦?。但愁敲桂棹?,悲吟梁父?,泪流如雨。
说明
该词为朱敦儒自吴越辗转漂泊至江西途中所作,表现了其对山河沦丧、国家今昔变幻的悲愤。
●千里踏浪
注释
①水龙吟:出自李白诗句“笛奏龙吟水”。《水龙吟》又名《龙吟曲》《庄椿岁》《小楼连苑》。
②凌波去:即乘风破浪而去。凌,逾越、飞渡。
③吴山:泛指江南的山峰。留顾:停留环顾。
④云屯水府:意指快要下雨。水府,星官名。
⑤神女:即巫山神女,朝行为云,暮行为雨。
⑥九江:因长江是由众多支流汇聚而成的大江,故称之为九江。九,极言其多。